Monétaire, c’est relatif à la monnaie…

Aujourd’hui, je vous propose un très bel exemple d’anglicisme sémantique. L’adjectif monétaire signifie « relatif à la monnaie » – comme dans « l’unité monétaire du Canada est le dollar » – et ne doit donc pas être employé dans le sens de « financier », de « pécuniaire » et de « salarial ».

Je prends ici les exemples de la BDL pour illustrer ce qui précède, car ils sont très pertinents :

Exemples fautifs
Le gouvernement a entamé une politique d’austérité monétaire.
Pour des raisons monétaires, il a décidé de ne pas aller les voir cette année.
La clause monétaire de la nouvelle convention collective est avantageuse pour les employés.

On écrira plutôt
Le gouvernement a entamé une politique d’austérité financière.
Pour des raisons pécuniaires, il a décidé de ne pas aller les voir cette année.
La clause salariale de la nouvelle convention collective est avantageuse pour les employés.

Monétaire est donc un mot à utiliser avec parcimonie!

Dans la même veine,  voici un bon exemple d’archaïsme (en linguistique, un archaïsme, c’est un emploi lexical ou grammatical passé de mode, une formulation qui n’est plus d’usage depuis fort longtemps et qu’il faut donc éviter dans nos écrits contemporains) que l’on voit régulièrement dans des documents ayant trait à la comptabilité, à la gestion. C’est le mot argent employé au pluriel : les argents. Cet usage, qui nous vient de France, remonte au XVIe siècle. De plus, certains qualifient l’emploi pluriel les argents d’anglicisme, l’associant à l’expression anglophone moneys, provenant de la langue juridique ou administrative. Voici donc une double raison pour ne pas employer le mot argent au pluriel dans le sens de « sommes », de « crédits », de « fonds » ou, tout simplement, d’« argent » au singulier!

Exemple fautif
Grâce à sa détermination, les argents qu’il aura recueillis serviront à construire une nouvelle maison à cette famille.

On écrira plutôt
Grâce à sa détermination, l’argent qu’il aura recueilli servira à construire une nouvelle maison à cette famille.
ou
Grâce à sa détermination, les sommes qu’il aura recueillies serviront à construire une nouvelle maison à cette famille.
ou
Grâce à sa détermination, les fonds qu’il aura recueillis serviront à construire une nouvelle maison à cette famille.

Article édité la première fois le 17 juillet 2012 / Mention de provenance de l’image libre de droits : Freeimages
Soyez la première personne à commenter cet article!

Écrire un commentaire