Le temps des vacances est officiellement révolu depuis quelques semaines déjà. La rentrée scolaire a aujourd’hui modifié la routine estivale de bien des familles. Que ce soit au primaire, au secondaire, au collégial ou à l’université, bien des jeunes repartent sur les bancs d’école pour...

Projet universitaire, texte 7 Les femmes sont des « pair(e)s-sonnes » par Émilie Michaud Voici le dernier texte, mais non le moindre, lié au projet de collaboration universitaire, dans le cadre du cours Synthèse de documents de l'hiver 2016 (le projet est présenté dans le haut de la page principale...

Projet universitaire, texte 5 Renseignement et information : un parcours labyrinthique par Nancy Semegen Les rédacteurs ont à leur disposition plusieurs formules pour inviter leurs lecteurs à communiquer ou pour signifier la transmission d’informations. En voici quelques-unes : Pour votre information* Pour information Pour toute(s) information(s) Pour plus d’information(s) Pour tout renseignement ...

Projet universitaire, texte 4 Qu’est-ce qui fait « événement »? par Jeanne-Astrid Lépine Événement ou évènement? La dernière réforme, admettant l’accent grave avec l’aigu, a fait table rase des difficultés orthographiques que posait ce mot. Encore faut-il l’employer à bon escient. Des chroniqueurs de L’Actualité terminologique (un collaborateur anonyme, en 1969,...

Alors que les galas, les remises de prix se relancent sans cesse, on peut se demander quel est le nom de l’habit au revers soyeux que portent habituellement les hommes en de telles circonstances. Vous conviendrez sûrement tout comme moi que smoking a une consonance...

Il y a des expressions qui nous viennent du registre familier qu’il est préférable d’éviter si l’on veut bien parler ou bien écrire. C’est le cas de la forme pronominale du verbe payer utilisée dans le sens de s’offrir quelque chose. On évitera donc de dire ou d’écrire : Elle...

Aujourd'hui, je vous propose un très bel exemple d’anglicisme sémantique. L’adjectif monétaire signifie « relatif à la monnaie » – comme dans « l’unité monétaire du Canada est le dollar » – et ne doit donc pas être employé dans le sens de « financier », de « pécuniaire...

Voici deux mots qui semblent très proches quand on parle de choses que l’on veut acquérir : offert et disponible. Et pourtant, l’un est un anglicisme lorsqu’il a le sens de « en vente ». C’est le mot disponible. En effet, disponible ne devrait être employé que lorsqu’il...